Sun 17 07 2005 14:27
(متن انگليسی اين نامه برای دفتر آقای کوفی عنان فرستاده شده است)
نامهی سرگشاده به آقای کوفی عنان
جناب آقای کوفی عنان، رييس محترم سازمان ملل متحد
با اينکه اکنون همهی جهان از ماجرای اکبر گنجی، اين روزنامه نويس آزاديخواه ايرانی و اعتصاب غذايش در زندان «اوين» ايران با خبر است، و اگرچه همهی واحدهای تابعهی سازمان زير نظر شما در مورد وضعيت او به دولت ايران اعتراض کردهاند، و با اينکه اعضای اروپايی و آمريکايی شورای امنيت سازمان شما خواستار آزادی اين زندانی سياسی شجاع ايرانی شدهاند، و برندهی ايرانی جايزهی صلح نوبل که وکيل اکبر گنجی هم هست در مورد مرگ و حيات او از همه سازمانهای مدافع حقوق بشر جهان استمداد طلبيده، شما، روز گذشته، در برابر پرسش از چند و چون نظرتان در مورد وضعيت اين روزنامه نويس حقيقيتگو گفتهايد که: «من به حد كافی درباره اين پرونده نمیدانم و ترجيح میدهم كه اظهار نظر نكنم.»
آقای عزيز ما شهروندان کره زمين که به اعلاميه حقوق بشر مومنيم از شما پرسشی چند داريم: «در نزد شما حد کفايت برای اطلاع از وضعيت اکبر گنجی چيست؟ و اگر از وضعيت او به حد کفايت اطلاع میداشتيد چه اظهار نظری میکرديد؟ و، در پی اين اظهار نظر، وظيفهی شما بعنوان مسئول اول حفظ حقوق بشر در سراسر جهان، در اين قبيل موارد چيست؟»
آقای کوفی عنان، نه سازمان ملل برای مجامله و چشم پوشی از خطاهای دولتهای جهان بوجود آمده (که اگر چنين بود نيازی به وجود اين دستگاه عريض و طويل و پر هزينه نبود) و نه شما در رأس آن قرار گرفتهايد که با بيان سخنان بیمحتوا و شبه ديپلماتيکی همچون اينکه «من اطلاع کافی ندارم» بر اعمال ضد بشری يکی از اعضای سازمان تابعهی خود پرده پوشی کنيد.
آقای کوفی عنان، بنظر امضاء کنندگان اين نامه، و بنا بر شرح مسئوليتهايی که بر عهدهی شما گذاشته شده، اکنون وقت آن رسيده است که هرچه زودتر از طريق کارمندان خود در زمينهی مسائل حقوق بشر اطلاعات خود در مورد اکبر گنجی را به حد کفايت رسانده و بلافاصله در مورد پروندهی اين زندانی ايرانی اقدام نمائيد.
آقای کوفی عنان! در غير اين صورت بزودی خبر خواهيد شد که خون ناحق اکبر گنجی بر دستهای بیاطلاعی شما نيز ماسيده است.
با احترام به مقام والای سازمانی که بايد حافظ منافع ملل (و نه دول) باشد.
شکوه ميرزادگی – اسماعيل نوری علا
دنور کلرادو – 14 جولای 2005
از علاقمندان ايرانی و غير ايرانی دعوت میشود به لينک زير مراجعه کرده و اين نامه را امضا کنند. ليست امضاها هر صبح به دفتر آقای عنان فرستاده می شود.
http://www.petitiononline.com/un1321/petition.html
To: Mr. Kofi Annan, the UN Secretary General
His excellency, Mr. Kofi Annan, the UN Secretary General,
Despite the fact that the whole world is now aware of the saga of the Iranian journalist Akbar Ganji and his hunger strike in Iran’s Evin prison, and although all of the institutions under your auspice have protested against the unjust treatment of this courageous writer, and against a background of strong protests of the major European and American members of your Security Council, and although his lawyer, Ms. Shirin Ebaadi, the Noble Prize Laureate has begged for the cooperation of the world’s human right organizations, your response to reporters who yesterday asked for your comments in this regard was that: “I have not enough information on this case and, thus, cannot comment on it.”
Dear Sir! As citizens of the planet earth who believe in the Declaration of Human Rights, we have a few questions for you:"How much information on a case is considered to be “enough” for you? Once this threshold is reached, what would you comment on such a case? And, as the head of a world organization that is created to expand peace and human rights all over the word, what will your action be beafter uttering that comment?
Dear Mr. Anaan! United Nation Organization was not created to ignore the atrocities of its member governments. Such connivance actually defies the purpose of the UN mission. And you are not selected to head such a large and expensive organization only to act as a diplomat who uses an ambiguous language not to talk about the misconducts of a member of his organization.
Dear Mr. Anaan! We think that, according to the mission statement of the UN and the responsibilities bestowed on you, it is now the time for you to get “enough” information about the case of this freedom-loving citizen of our planet through your numerous sources (or just by calling Ms. Ebaadi and talking with her for a few minutes). And once this information seems enough to you, you are expected not only to comment on this case but to act vigorously and effectively.
Dear Mr. Anaan! If you continue to keep yourself unaware of this vital case, you will soon find that the blood of a courageous journalist who has died in a corner of a political prison has tainted your hands too.
With heartily regards for an organization that is set up to protect the nations and not the government,
Shokooh Mirzadegi (Iranian writer)
Dr. Esmail Nooriala (Iranian writer)
July 14, 2005-07-14
8593 E. Davies Ave.
Centennial, CO 80112
Fax: 509-352-9630
E-mail: .(JavaScript must be enabled to view this email address)