شنبه ۱ ارديبهشت ۱۴۰۳ - Saturday 20 April 2024
ايران امروز
iran-emrooz.net | Tue, 19.05.2009, 14:04

گفتگوی با دکتر حسن حسینی در باره "ثبت خاطرات مهاجرت"

تاریخ زندگی خود را برای آیندگان به یادگار بگذارید

شهرام فرزانه‌فر

.(JavaScript must be enabled to view this email address)
سوئد کشوری است چندین فرهنگی! مهاجرین بسیاری از سالیان دور و به دلایل گوناگون یا خود به اینجا مهاجرت کرده‌اند و یا به اینجا رانده شده‌اند. بسیاری از این مهاجران با استفاده از امکانات سوئد و توانایی‌های خود به جایگاه‌های خاص و ارزشمندی بلحاظ علمی، فرهنگی، سیاسی، اجتماعی... دست یافته‌اند که در شرایط موجود کشورهای‌شان شاید هرگز به چنین مدارجی دست نمی‌یافتند. آنها نیز به سهم خود در تغییر و تحول سوئد به جامعه‌ی کنونی نقش داشته‌اند. این مهاجرین، شامل مهاجرین کشورهای مختلف و از قاره‌های مختلف، با زبان‌ها و فرهنگ‌های متفاوت‌اند. جوزپه Giuseppe، یوزف Joseph، ژوزف Joseph، یوسیف Иосиф، یوسف، محمد، عیسی و موسی با چهره‌های گوناگون نسل اول، دوم یا سوم... اقوامی هستند که سوئد را برای زندگی برگزیده‌اند، از حق شهروندی برابر (حداقل براساس قوانین جاری سوئد) با سایر سوئدی‌ها برخوردارند و در برابر قوانین مسئول، و به همان نسبت مورد حمایت این قوانین هستند. این انسان‌ها هرکدام تاریخ، سرگذشت و سرنوشت خود را دارند. مركز تنوع فرهنگى و موزه‌ى Nordiska در سوئد این امکان را برای همه‌ى آنها فراهم آورده است که این‌بار خود تاریخ خود را بنویسند. با دکتر حسن حسینی سرپرست بخش تحقیق مرکز تنوع فرهنگى Mångkulturellt centrum و یکی از پایه‌گذاران پروژه‌ی "ثبت خاطرات مهاجرت" گفتگویی انجام داده‌ایم و علت آغاز چنین پروژه‌ی بزرگی را از وی جویا شدیم.



- جناب حسینی مركز تنوع فرهنگى Mångkulturellt centrum و موزه‌ى Nordiska از همه‌ى كسانى كه مهاجرت را تجربه كرده‌اند دعوت كرده است كه با نوشتن خاطرات خود و ارسال آن به اين نهاد‌ها، ميراث فرهنگى آينده سوئد را پُربارتر سازند. با توجه به وسعت و تعدد مهاجرين به سوئد و اينكه آنها از كشورهاى مختلفى به سوئد مهاجرت كرده‌اند، لطفاً بفرمائيد كه اين پروژه چقدر وسيع خواهد بود و چه زبان‌ها و اقوامى را شامل مى‌شود؟
- اين پروژه شامل همه‌ى گروه‌هائى است كه در زمان‌هاى مختلف از كشورهاى گوناگون به سوئد مهاجرت كرده‌اند.

- آيا تمامى اين خاطرات بجز زبان سوئدى به زبان‌هاى ديگر هم قابل دسترسى خواهند بود؟
- كسانى كه خاطرات خود را مى‌نويسند، مى‌توانند به هر زبانى كه برايشان راحت‌تر است بنويسند. البته در مورد كسانى كه به زبان سوئدى تسلط دارند، ترجيح ‌مى‌دهيم كه به زبان سوئدى بنويسند. چراكه در اين‌صورت افراد بيشترى خواهند توانست آنها را بدون اينكه احتياج به ترجمه باشد، مورد استفاده قرار دهند. ولى همان‌طور كه عرض كردم انتخاب زبان آزاد است.

- آيا مركز تنوع فرهنگى Mångkulturellt centrum و موزه‌ى Nordiska سازمان‌هاى دولتى هستند؟
- مركز تنوع فرهنگى و موزه‌ى Nordiska هردو بنياد فرهنگى هستند.

- چه سازمان‌هاى ديگرى در اين پروژه درگير خواهند شد؟
- فدراسيون آموزشى كارگران سوئد آ ب اف (ABF) با دو سازمان يادشده در اين‌كار همكارى مى‌كنند.

- نوشتن برخى مسايل شخصى براى افراد همواره با احساسات، نگرانى‌ها و مرور خاطرات تلخ و شيرين و بسيارى مواقع وحشتناك همراه است. شيوه كار اين پروژه در انعكاس اين خاطرات چگونه خواهد بود تا حريم شخصى افراد محترم شمرده شود؟
- همان‌طور كه در بروشور ذكر شده، اين خاطرات همان‌طور كه نوشته شده در آرشيو موزه Nordiska نگهدارى خواهد شد و بتدريج در دسترس پژوهشگران و علاقمندان قرار خواهد گرفت. كسانى كه اين مطالب را چه بصورت نقل‌قول و چه بصورت ديگرى مورد استفاده قرار مى‌دهند، متعهد هستند كه نام نويسنده و نام كسانى را كه احتمالاً در متن آمده‌اند محرمانه نگه‌دارند. بخش‌هائى از آنها در زمان‌هاى مختلف انتخاب و چاپ خواهند شد. ولى اين‌كار حتماً با اجازه‌ى نويسنده خواهد بود.

- آيا مشابه اين پروژه در ساير كشورها نيز انجام شده است؟
- من پروژه‌هاى كم و بيش مشابهى را در كشورهاى انگليس و فرانسه ديده‌ام. در انگليس اين فعاليت دائمى‌ است و توسط دانشگاه برايتون انجام مى‌گيرد. شنيده‌ام كه در كانادا هم فعاليت‌هايى از اين نوع وجود دارد.

- اگر علاقمندان در ساير كشورها بخواهند چنين فعاليتى را شروع كنند، چه نكاتى را بايد مد نظر قرار بدهند؟
- جواب‌دادن به اين سئوال در چند جمله ممكن نيست. توصيه‌اى كه من مى‌توانم بكنم اين است كه اگر كسانى در كشورهاى ديگر مى‌خواهند شروع به چنين كارى بكنند، بهتر است اول با كشورهايى كه اين نوع پروژه در آنها وجود دارد تماس بگيرند و از تجربه‌ى آنها استفاده كنند.

- چه مقدار از كار اين پروژه انجام شده و ارزيابى زمانى شما براى ارائه‌ى اولين گزارش اين پروژه كى خواهد بود؟
- ما اين پروژه را از سال ۲۰۰۸ شروع كرده‌ايم. البته در طول اين سال بيشتر به كارهاى تداركاتى پرداختيم. اين‌كار را تا آنجا كه امكانات مالى فراهم باشد ادامه خواهيم داد و در صورت امكان دائمى خواهيم كرد و يك وب‌سايت website به آن اختصاص خواهيم داد. اولين كتاب را كه خاطرات يك فرد است، بزودى چاپ مى‌كنيم و بعد از آن تا آنجائيكه امكانات مالى اجازه دهد، از ميان مطالب جمع‌آورى شده انتخاب و چاپ خواهيم كرد. مى‌دانيد كه كار پرخرجى است. مخصوصاً ترجمه خاطراتى كه به زبانى ديگر -غير از سوئدى- نوشته مى‌شوند.

- با سپاس از وقتی که در اختیار ما قرار دادید و آرزوی موفقیت برای شما.


اطلاعات بیشتری در باره‌ی پروژه، از بروشوری که توسط Mångkulturellt centrum و موزه‌ى Nordiska پخش شده است.

تاریخ زندگی خود را برای آیندگان به یادگار بگذارید
در موزه‌ها و آرشیوها تاریخ به شیوه‌های گوناگون برای نسل‌های آینده نگهداری می‌شود. در موزه Nordiska انبوهی از اسناد مختلف، مشتمل بر خاطراتی که خود مردم از اواسط قرن نوزدهم در باره زندگی خود نوشته‌اند وجود دارد. این خاطرات برای پژوهش بسیار با ارزش‌اند و بخشی از میراث فرهنگی سوئد به حساب می‌آیند. اما بخش مهمی از تاریخ سوئد هنوز نوشته نشده است. این بخش خاطرات کسانی است که بعنوان نیروی کار، پناهنده یا خویشاوندان آنان از کشور خود به سوئد مهاجرت کرده‌اند. مهاجرت مدتهاست که یکی ازمهم‌ترین عوامل در روند رشد و توسعه‌ی سوئد و سایرکشورهای جهان است. بدون تردید در آینده مردم به پدیده‌ی مهاجرت در زمان ما علاقه زیادی نشان خواهند داد. آنان علاقمند خواهند بود بدانند نسل ما چگونه می‌اندیشیده‌، چگونه می‌زیسته و جامعه‌ی آنان چه مشکلاتی داشته است.
مرکز تنوع فرهنگی Mångkulturellt centrum و موزه‌ی Nordiska از همه‌ی کسانی که مهاجرت را تجربه کرده‌اند دعوت می‌کند با نوشتن خاطرات خود و ارسال آن به این نهاد‌ها، میراث فرهنگی آینده سوئد را پُربارتر سازند.

ثبت خاطرات مهاجرت
آیا فکر می‌کنید نوشتن درباره‌ی زندگی خود کار دشواری است؟ اگر این‌طور است، فرض کنید با کسی صحبت می‌کنید و یا برای کسی نامه می‌نویسید و در این صحبت یا نامه شرح می‌دهید در زندگی‌تان چه اتفاقاتی افتاده، درچه شرایطی قرارگرفته‌اید و چه فکرهائی را در سر پرورانده‌اید. در این صورت نوشتن در باره‌ی زندگی خود دشوار نخواهد بود .
غلط‌های املائی، دستور زبانی و نظایر آن، لطمه‌ای به ارزش آنچه می‌نویسید وارد نمی‌کند. حتا می‌توانید آنچه را که درسر دارید نقل کنید تا کس دیگری برایتان بنویسد. گفته‌ها و نوشته‌های شما - چه کوتاه وچه بلند - برای ما مهم و با ارزش هستند.
در دنباله‌ی این مطلب فهرستی از عناوین وجود دارد که به شما کمک می‌کند که به هنگام نوشتن چه چیزهائی را در نظر داشته باشید. ولی این فهرست عناوین فقط یک رهنمود است. لازم نیست در نوشته خود همه‌ی آنها را به ترتیبی که هستند دنبال کنید و لزومی هم ندارد درباره‌ی همه‌ی آنها بنویسید. عناوینی را انتخاب کنید که درزندگی‌تان برایتان اهمیت بیشتری داشته است.

اندکی از مشخصات فردی‌تان بنویسید:
سال و محل تولد و اطلاعات دیگری ازاین قبیل.

دوران کودکی ورشد:
ازشرایط زندگی خانواده، پدر و مادر و خویشاوندان، همسایگان و دوستان بنویسید. بنویسید شرایط مسکن شما چگونه بوده است. درباره‌ی دوران تحصیل در مدرسه و نوجوانی‌تان بنویسید. بنویسید درباره آینده چه رؤیاهائی داشتید.

زندگی درسرزمین مادری:
درباره ازدواج تان، تحصیلات‌تان، اولین کارتان و کارهای دیگرتان بنویسد و درباره‌ی همه‌ی آن چیزهائی که قبل از آمدن به سوئد برایتان حائز اهمیت بوده‌اند.

خروج ازایران:
درباره روزهای قبل از خروج از کشور بنویسید: چه عامل یا عواملی باعث شدند کشورتان راترک کنید؟ به چه طریقی خارج شدید؟ در راه چه گذشت؟ آیا ابتدا در کشورهای دیگر اقامت کردید؟ تنها از کشور خارج شدید یا همراه با خانواده یا افراد دیگر؟ چرا سوئد را انتخاب کردید؟

روزهای اول در کشور جدید (سوئد):
در سال‌های اول اقامت خود چه کار کردید و زندگی را چگونه گذراندید؟ چگونه و کی شاغل شدید؟ افراد دیگر خانواده در آن موقع چه کار می‌کردند؟ دراین سال‌ها چه فکرهائی در سرداشتید و جامعه سوئد چه تأثیری بر شما گذاشت؟

زبان:
زبان سوئدی را چگونه یاد گرفتید؟ در خانه با فرزندانتان به چه زبانی صحبت می‌کنید؟ آیا این صحبت کردن در طول زمان تغییر پیدا کرده است؟

کار:
آیا توانستید در سوئد هم به‌همان‌کاری که در کشور خود داشتید مشغول شوید؟ آیا به تحصیلات خود ادامه دادید؟ روی‌هم‌رفته درسوئد به چه کارهائی مشغول بوده‌اید و در طول این سال‌ها روابط‌‌‌تان با همکاران، رؤسا و اتحادیه‌های کارگری/کارمندی چگونه بوده است؟

خانواده:
درباره‌ی همسر و فرزندان خود بنویسید: تربیت کودکان، مدرسه کودکان و زندگی بعد از مدرسه کودکان چگونه پیش رفته است؟ با خانواده، خویشاوندان و دوستان خود در سوئد، در کشورمحل تولد و یا سایر کشورها چگونه تماس می‌گیرید؟ آیا کیفیت این تماس‌هایتان در طول سال‌ها تغییر یافته است؟

مسکن:
در سوئد در کدام شهر و درچه نوع خانه‌ای زندگی کرده‌اید؟ دوست داشتید در چه نوع خانه‌ای زندگی می‌کردید؟ آیا در کشور محل تولد خود خانه دارید؟

اوقات فراغت:
مایلید اوقات فراغت خود را چگونه بگذرانید؟ وسائل ارتباط جمعی - روزنامه، رادیو، تلوزیون و کامپیوتر- چه نقشی در زندگی شما داشته‌اند؟ تعطیلات آخرهفته‌تان را چگونه می‌گذرانید؟ کدام‌یک از مراسم سنتّی را به‌جا می‌آورید؟ آیا شکل اجرای این مراسم درطول زمان دچار دگرگونی شده‌اند؟ در روزهای عادی و در جشن‌ها چه غذاهائی می‌خورید و چه نوشابه‌هائی می‌نوشید.

فلسفه زندگی:
چه علائق و چه اندیشه‌هائی درباره مسائل سیاسی، مذهبی و معنوی دارید؟ آیا در مراسم سیاسی، مذهبی و نظائر آنها شرکت می‌کنید؟ آیا این علائق و اندیشه‌ها و نیز میزان مشارکت شما در مراسم سیاسی و مذهبی در طول زمان تغییر پیدا کرده است؟

تعلق خاطر:
به عواقب تصمیم خود مبنی بر مهاجرت چگونه می‌اندیشید؟ تابعیت کدام کشور یا کشورها را دارید و این تابعیت برایتان چه معنائی دارد؟ هویت خود و زندگی را در حال حاظر چگونه تعریف و ارزیابی می‌کنید؟

تأمل درباره آینده:
آیا فکر می‌کنید، یا تا حالا فکر کرده‌اید، به کشور خود برگردید؟ آینده خود و فرزندانتان را چگونه می‌بینید؟

اگر عکس، نامه، بلیط و چیزهای دیگری از این قبیل دارید که به مهاجرت شما ربط پیدا می‌کند برایمان بفرستید. اگر آنها را لازم داشته باشید ما پس از تهیه‌ی کپی اصل را برایتان باز‌می‌گردانیم.

برای پاسخ به سئوالات و کسب اطلاعات بیشتر با افراد زیر تماس بگیرید:

Hassan Hosseini, Sociolog, Mångkulturellt centrum
.(JavaScript must be enabled to view this email address) 08-531 705 93

Mattias Frihammar, etnolog, Mångkulturellt centrum.
.(JavaScript must be enabled to view this email address) 08-531 721 27

Christian Richette, arkivarie vid Nordiska Museet
.(JavaScript must be enabled to view this email address) 08-51 95 45 37


مطالب شما در آرشیو موزه Nordiska در دسترس پژوهشگران وعلاقمندان دیگر خواهد بود. کسانی که مطالب شما را، چه به صورت نقل قول و چه به‌صورت دیگری، مورد استفاده قرار دهند متعهد هستند که نام شما و نام کسانی را که در نوشته شما آمده است محرمانه نگه دارند.
فراموش نکنید نام و آدرس خود را به‌صورت روشن در نوشته خود بنوسید و ضمناً ذکرکنید نوشته شما در کجا و در چه سالی نوشته شده است.

مطالب خود را به آدرس زیر بفرستید:

Att minnas migrationen
Nordiska museet
Box 27820
115 93 Stockholm




Nordiska موزه‌ی ملی تاریخ فرهنگ است و تحولات جامعه‌ی سوئد را به نمایش می‌گذارد. فعالیت این موزه براساس جمع آوری اشیاء، عکس‌ها و متون کتبی طبقات مختلف اجتماعی است. دراین موزه، آگاهی و دانش از طریق نمایشگاه‌ها، انتشارات، سخنرانی‌ها، آرشیو و کتابخانه عرضه می‌شود.

آدرس اینترنتی: http://www.nordiskamuseet.se



فعالیت‌های مرکز تنوع فرهنگی Mångkulturellt centrum برپایه‌ی استفاده از عرصه‌های بیانی زیبائی شناسانه، پژوهش، مبادله‌ی دانش و تجارب استوار است. انعکاس یافتن تنوع اجتماعی و فرهنگی در ضمیر ملی و پذیرش مهاجرت به‌عنوان بخش مسلمی از میراث فرهنگی سوئد از جمله اهداف این مرکز است.

آدرس اینترنتی: http://www.mkc.botkyrka.se



فدراسيون آموزشى كارگران سوئد آ ب اف (ABF) بزرگ‌ترين اتحاديه‌ى آموزشى سوئد است كه وابستگى حزبى ندارد، اما به ارزش‌هاى جنبش كارگرى باورمند ااست. فعاليت‌هاى ABF سراسرى است و در حال حاضر ۵۹ سازمان عضو اين تشكل مى‌باشند. علاوه بر اين ۵۴ سازمان نيز با ABF قرارداد همكارى دارند.

آدرس اینترنتی: http://www.abf.se


 

ايران امروز (نشريه خبری سياسی الکترونیک)
«ايران امروز» از انتشار مقالاتی كه به ديگر سايت‌ها و نشريات نيز ارسال می‌شوند معذور است.
استفاده از مطالب «ايران امروز» تنها با ذكر منبع و نام نويسنده يا مترجم مجاز است.
Iran Emrooz©1998-2024