سه شنبه ۳۱ ارديبهشت ۱۳۹۸ - Tuesday 21 May 2019
بازگشت به صفحه اول
 |  درباره ايران امروز  |  تماس با ايران امروز  |  آگهی در ايران امروز  | 
  |   صفحه اول   |   خبرهای روز   |   سياست   |   انديشه   |   فرهنگ و ادبيات   |   جامعه   |   محیط زیست   |   RSS   |  

افشاگری علی دایی درباره تغییر هویت سردار غفور

iran-emrooz.net | Fri, 03.05.2019, 22:22

علی دایی امروز در کنفرانسی خبری درباره برکناری خود از سوی مصطفی مدبر، مدیرعامل باشگاه سایپا گفت:

* آقای مصطفی مدبر برای من وجود خارجی ندارد و آدم حقیقی‌ای به این اسم نمی‌شناسم. تا جایی که ذهن ناقصم یاری می‌کند و او را از زمانی که ریاست حراست صداوسیما را داشت، بعنوان سردار غفور می‌شناسم.

* برای من جالب بود که در یک برنامه نود خودش را مدبر معرفی کرد. بعد که صحبت کرد تن صدایش برای من آشنا بود و دیدم همین سردار غفور خودمان است و اردبیلی است. چطور او مصطفی مدبر شده است؟

* کاش یک نفر از ثبت احوال اینجا بود و سوال کنم که یک نفر می‌تواند کل اسم و فامیلش را عوض کند؟

* من دیدم که اسم یا فامیل را عوض کردند ولی فکر نکنم، البته شاید اشتباه کنم ولی مگر می‌شود که با شناسنامه عوض کردن گذشته طلایی‌ات را عوض کنی؟

* متأسفانه موقعی این نامه را به ما دادند که ما به کسی دسترسی نداشتیم. از شنبه پیگیری می‌کنم و ببینم کسی که به نام مدبر امضا کرده، ولی سردار غفور دولق است؛ می‌تواند من را اخراج کند. مثل این است که یکی نمرده باشد و برایش گواهی فوت بگیرند!

* نمی‌دانم چرا نمی‌خواهیم با مردم و سهامداران کارخانه‌ها رو راست باشیم تا آنها هم وضعیتشان را بدانند. چرا سایپا به بدهی‌های هزار میلیاردی اش اشاره نمی‌کند تا مردم و سهامدارانش بدانند.

* چرا اینها زیرنویس شبکه خبر نمی‌شود ولی خبر اخراج من که می دانم این آقا (مدبر) در صدا و سیما با چه کسی صحبت کرده است، عین پلنگ صورتی ۲۴ ساعت می‌آید و می‌رود و زیرنویس می‌شود!

* فکر می‌کنید نمی‌فهمم؟ به این خاطر گفتم بعضی‌ها دوست دارند آرامش را از من بگیرند با توجه به جاهایی که به آن وصل هستند. جاهایی که پایدار نیستند.



Iran Emrooz
(iranian political online magazine)
iran emrooz©1998-2019
e-mail:
ايران امروز (نشريه خبری سياسی الكترونيك)
«ايران امروز» از انتشار مقالاتی كه به ديگر سايت‌ها و نشريات نيز ارسال می‌گردند معذور است. استفاده از مطالب «ايران امروز» تنها با ذكر منبع و نام نويسنده يا مترجم مجاز است.